Gato de Alicia en el País de las Maravillas: nombre, raza, historia y curiosidades

¿Cómo se llama el gato de Alicia en el país de las maravillas? El gato mascota de Alice se llama Oreste en italiano y Dinah en la versión original. Luego está el Gato de Cheshire.

Gato Alicia en el país de las maravillas
Gato de Cheshire y Orestes (foto de Facebook)

Cuando hablamos de la obra maestra de la novela de Lewis Carrolldel cartones animales y dioses película que se sucedían, no podemos dejar de pensar en los muchos animales presentes. Conejos, liebres, ratones, dodos, loros, aguiluchos, lagartijas, orugas, peces, ranas, liebres, lirones, buitres leonados, tortugas, Puppy… en fin, espero no haberme olvidado de nadie.
Cuando el diecinueve Alicia emprende la imaginativo viaje en el mundo de su infancia en busca de su propio destino está en compañía de conejo blanco él nació en Sombrereropero no sabe que se encontrará con viejos amigos y (quizás) enemigos imaginarios.

Quién es el gato de Alicia en el País de las Maravillas: significado, frases y mucho más

En la película animada musical fantástica de Disney de 1951 «nos encontramos» Orestes.

el gato orestes alicia
(foto de facebook)

Es un personaje secundario del clasico Disney; en la versión original de la película y la novela de Lewis es un gatito nombrada Dinaen la versión italiano es un gato por nombre, de hecho, Orestes. Y el Gato domestico de Alice, es buena y siempre llega a casa a tomar el té con Alice y su hermana.
Físicamente es un gato marrón col cofre no pequeñas patas más clarobeige, tiene la ojos azzurri es un cuello conformado escama atado detrás del cuello de Color rosa.

Pero volvamos por un momento al nombreadaptación italianaporque en la película de Disney cambio de género y nombre? El motivo lo explicó el maestro dialoguista Roberto De Leonardis. En la escena de recepción de la Liebre y el Sombrerero, Alicia entiende que no puede decir la palabra «gato», de lo contrario asustaría al Ratón. En la versión en inglés, Alice deletrea la palabra GATO (gato) y el sombrerero cree que está hablando tierra. En italiano, la palabra gato no termina en -te, por lo que el escritor de diálogos tuvo la idea de que Alice deletreara el nombre. O-RES-TE de modo que el Sombrerero estaba libre, aquí también, para pensar en el té.

Veamos ahora en personaje – gato más famoso; hola gato de Cheshire y empecemos por Nombre. En la novela de 1865 se llama gato de Cheshire (Gato de Cheshire), en traducción Libro italiano de 1913 editado por Silvio Spaventa Filippi se llama Risillaen otras traducciones gato césar (debido a la asonancia con el nombre original) mientras que en la transposición del Disney se llama gato de Cheshire.

Cheshire es un condado en el noroeste de Inglaterra.

También te puede interesar: Perro de Alicia en el País de las Maravillas: nombre, raza, características y curiosidades

Pero, ¿de dónde viene este nombre? En la época de Carroll había un dicho inglés «Para sonreír como un gato de Cheshire» Qué significa eso «Sonríe (o sonríe) como un gato de Cheshire” y significa sonreír completamente enseñando los dientes.

Que qué la raza ¿Es el gato de Cheshire? No hay una respuesta segura a esta pregunta, pero generalmente se representa como un gato salvaje o de un gato persa pero con vetas en el manto propias de un gato soriano.

Las frases de la primera conversación entre Alicia y el Gato de Cheshire son las más famosas del libro (final del capítulo VI).
Alicia: “Gato de Cheshire, ¿podrías decirme qué ruta tomar?
Gato de Cheshire: «Realmente depende de a dónde quieras ir.
Alicia: “Realmente no me importa dónde…
Gato Chashire: “Entonces un camino es tan bueno como otro
Alicia: “Solo ve a algún lado“.